EU hopes for Community patent under French Presidency
Talks on setting up a European patent system made good progress at the meeting of EU industry ministers yesterday (29 May), but sensitive translation arrangements remain the main obstacle, the Slovenian EU Presidency said after the meeting. Although work at technical level has not been completed yet, several proposals are [...]
Archive for June 3rd, 2008
EU hopes for Community patent under French Presidency
Posted in English, News on June 3, 2008 | Leave a Comment »
Australia: More Aboriginal interpreters a “shallow response” to a wider problem
Posted in English, News on June 3, 2008 | Leave a Comment »
Court interpreters a ’shallow’ fix: ALRM
The Aboriginal Legal Rights Movement (ALRM) says the South Australian Government’s promise of more Aboriginal interpreters is a shallow response to a wider problem.The government will spend $520,000 over four years to get more Aboriginal people working in the courts system.
Neil Gillespie from ALRM says it will not improve the [...]
UK: Cost of translation services provided by public bodies has doubled in two years
Posted in English, News on June 3, 2008 | Leave a Comment »
£800,000 cost of interpreters
The bill for providing interpreters and information for people using Kettering General Hospital, GPs, the courts, councils and the police has nearly doubled to more than £816,164 in the past two years.
It reflects figures published in April which showed Corby and Northampton were in the top 15 in the country for the [...]
South Australia to hire more Aboriginal interpreters for the court system
Posted in English, News on June 3, 2008 | Leave a Comment »
Wanted: Aboriginal interpreters
THE State Government has pledged more than half a million dollars towards providing more Aboriginal interpreters in the state’s court system.
The money will be spent over the next four years to recruit new interpreters from within the South Australian public service. Attorney-General Michael Atkinson said that only 70 percent of court requests for [...]
Thai cabinet minister resigns for translated remarks
Posted in English, News on June 3, 2008 | Leave a Comment »
Thaksin ally quits Thai cabinet
Mr Jakrapob insists he intended no offence
A Thai cabinet minister allied to former Prime Minister Thaksin Shinawatra has resigned after being accused of criticising the monarchy.
Jakrapob Penkair stepped down after the police said they would charge him with lese majeste, a serious offence which can lead to a 15 [...]
Acclaimed translator remembered by friends, family
Posted in English, News on June 3, 2008 | Leave a Comment »
The late Robert Fagles, a master translator who made the ancient Greek and Roman classics his artist’s canvas, used to spend three hours early each morning shuttered in his Princeton University office translating and writing. Often, at the end of that routine, he would walk out with his head cocked to one side as if [...]
Manga translation at Comitia
Posted in English, News on June 3, 2008 | Leave a Comment »
Pop Japan Travel’s Mind Over Manga tour this Aug. 21 to 27 offers guests the unprecendented chance to print their own comic in Japanese and sell it directly to Japanese customers at Comitia, one of Tokyo’s most respected dojinshi (indie comics) events. Several artists have already taken us up on this offer, but now, with [...]
Celts are from Spain, says Professor
Posted in English, News on June 3, 2008 | 1 Comment »
Professor John Koch of the University of Wales Centre for Advanced Welsh and Celtic Studies has put forward a new theory that the cradle of Celtic civilisation was not Hallstatt, between the Rhine and the Rhone, but the Iberian peninsula.
In his O’Donnell Lecture at the University College, Bangor, he said that on the basis of [...]
Acceso Multilingüe a Catálogos y Bibliotecas en línea
Posted in Español, News on June 3, 2008 | Leave a Comment »
El proyecto CACAO, encargado por la Unión Europea, permitirá a los usuarios acceder a…
…un contenido digital más útil y aprovechable
El Centro Europeo de Investigación de Xerox (XRCE por sus siglas en inglés) está coordinando un proyecto, encargado por la Unión Europea, para desarrollar una innovadora herramienta que permita acceder, comprender y navegar por [...]
La Unión Europea y China lanzan un programa de intercambio lingüístico
Posted in Español, News on June 3, 2008 | Leave a Comment »
La Unión Europea (UE) y China lanzaron ayer aquí un programa de intercambio de idiomas para dar a los europeos la oportunidad de estudiar el chino y entender la cultura china.
“Este programa de intercambio de idiomas es un paso importante, tanto para estimular el aprendizaje del idioma como para fomentar el entendimiento inter-cultural”, comentó Leonard [...]