Greece: Press Conference of FM Ms. Bakoyannis
Mr. G. Koumoutsakos: Good morning ladies and gentlemen. Foreign Minister Ms. Dora Bakoyannis will make a short introductory statement, and the Q&A session will follow. Madam Minister, you have the floor.
Ms. Bakoyannis: Good morning. Our meeting today is in a way the inauguration of the [...]
Archive for June 23rd, 2008
Greek Foreign Ministry to create 740 posts of sworn translators
Posted in English, News on June 23, 2008 | Leave a Comment »
World Refugee Day: US Criticized for Failing to Help Iraqi Refugees and Iraqis Who Aided US Occupation
Posted in English, News on June 23, 2008 | Leave a Comment »
World Refugee Day: US Criticized for Failing to Help Iraqi Refugees and Iraqis Who Aided US Occupation
Over the past five years, the US has resettled just 5,000 Iraqis. Compare that to Sweden, a country of only nine million people, which resettled 18,000 Iraqis last year alone. And among the most desperate seeking asylum are those [...]
French say ‘non’ to official status for regional tongues
Posted in English, News on June 23, 2008 | Leave a Comment »
A BID to inscribe Breton and other regional languages in the French constitution has been thwarted after the Académie française – the elite body that guards over French culture – ruled that it was a threat to national unity.Under a bill to update the 1958 Fifth Republic constitution that is currently going through parliament in [...]
Ramadevi: translator, novelist and poet
Posted in English, News on June 23, 2008 | Leave a Comment »
Pages from a long literary life
As a translator, novelist and poet, Ramadevi enjoys a fulfilling life at the ripe old age of 78.
What can be more soothing for a person, in the latter part of life, than to sit back and reminisce on bygone days? Some people are indeed lucky to be blessed with very [...]
Children’s books in Arabic are a sad tale
Posted in English, News on June 23, 2008 | Leave a Comment »
Children’s books in Arabic are a sad tale
A lack of good quality children’s books in Arabic means that parents are reading to their children from English books, said a publisher. Isobel Abul Houl, publisher for Jeroboam books that publishes children’s books in both English and Arabic, said: “There’s a lack of good children’s books in [...]
Manga translation
Posted in English, News on June 23, 2008 | Leave a Comment »
Plus Anime Expo, kids activities in Japan, contests, & Auroranote in episode 69!
Anime producer and mega-online anime retailer Right Stuf, Inc. is pleased to welcome John Thomas – the translator of Dark Horse’s Blood+ novels and the media columnist for Portland, Oregon’s Yuuyake Shimbun newspaper – to episode 69 of ANIME TODAY.
In this new [...]
New translation of the Qur’an
Posted in English, News on June 23, 2008 | Leave a Comment »
The eternal present tense
Tarif Khalidi’s new English edition of Islam’s sacred book offers valuable perspectives, says Ziauddin Sardar
We look for two things in any new translation of the Qur’an. How close does it get to communicating the meaning of the original, that inimitable oral text, the very sounds of which move men and women [...]
Kalima translation project releases new titles
Posted in English, News on June 23, 2008 | Leave a Comment »
Kalima translation project releases new titles
Project unleashes three translated titles of renowned authors and iconic American economist.
The three translated titles
A project that aims to fund the translation, publication, and distribution of writings from other languages into Arabic has released three titles, representatives of the Abu Dhabi-based initiative said.
The Kalima (word) project is organized by Abu [...]
Government of Canada Announces National Translation Program for Book Publishing
Posted in English, News on June 23, 2008 | Leave a Comment »
Canadian Heritage
The Government of Canada Announces Roadmap for Linguistic Duality in Canada 2008-2013: Acting for the Future
Canadians will benefit from an unprecedented commitment by the Government of Canada to linguistic duality and the vitality of official-language minority communities. Minister of Canadian Heritage, Status of Women and Official Languages and [...]
Global Market for Outsourced Interpreting Services Hit US$2.5 Billion in 2007, New Common Sense Advisory Research Report Reveals
Posted in English, News on June 23, 2008 | Leave a Comment »
Common Sense Advisory calculated that the global market for outsourced interpreting services hit US$2.5 billion in 2007, with telephone interpreting representing a significant percentage of this amount. In 2007, the global telephone interpreting market was worth US$700 million, with an estimated US$500 million generated in the United States. The firm estimates that this number will [...]